“耐人寻味”翻译为:Thought-provoking例如:耐人寻味的英文:Thought-provoking English
haunting aroundhaunt 是萦绕,附着的意思,haunting around就是附着不定,可以引申出耐人寻味
provoke英 [prəˈvəʊk] 美 [prəˈvoʊk] vt. 激起,挑起; 煽动; 招致; 触怒,使愤怒过去式: provoked 过去分词: provoked 现在分词: provoking 第三人称单数: provokes
就是最近本的意思啊
thought-provoking耐人寻味的。英语对耐人寻味这个成语并没有一个专门的词汇,最好是结合句子或者语境,才能给出最合适的翻译。
237 浏览 5 回答
244 浏览 5 回答
183 浏览 4 回答
357 浏览 5 回答
110 浏览 6 回答
90 浏览 10 回答
125 浏览 2 回答
102 浏览 6 回答
198 浏览 7 回答
209 浏览 2 回答
325 浏览
253 浏览
128 浏览
150 浏览