最好直接用拼音 因为这实际上是地名了 所以不需要翻译为英文
Residential Quarter!!
不用翻,直接用拼音拼出来就好。
上海公交车报站的时候都是使用:XX new estate还有其他表达,比如:宝山区示范新村37号403室Room 403, No.37,siFang Residential Quarter,BaoShan District
sea side city
直接用 中文的拼音啊? 有没有搭过地铁什么的,人家报站都是直接读出来,专有名词都是直接拼的啊,新村直接用“Xincun”
seacoast
XX新しい住宅区"中"新しい住宅区"
333 浏览 2 回答
109 浏览 4 回答
313 浏览 5 回答
103 浏览 6 回答
355 浏览 6 回答
86 浏览 2 回答
303 浏览 6 回答
119 浏览 4 回答
194 浏览 5 回答
157 浏览 3 回答
192 浏览
287 浏览
201 浏览
223 浏览
245 浏览