start young从小开始young是名词stay young保持年轻青春永驻young形容词
我觉得用keep比较好吧 ,如果是四选一用stay吧
翻译为:Always keep a young mentality
forever young是永远年轻的英文,forever是永远的、永恒的的意思,young是年轻青春的意思
这句翻译成这样,译者的想法应该是要译文简短精要,但似乎翻译的意思有一些偏移了。这句用来形容人们美容保健的比较多,有越早开始保持得越好的意思。趁年轻的时候开始保养肌肤,可以保持肌肤年轻不变。(美容)趁早教育培养,使儿童大脑(开发更好)保持活跃。(早教)
永远保持年轻的心态Always keep a young mind
stay,keep.remain!都可以
149 浏览 5 回答
255 浏览 7 回答
143 浏览 2 回答
264 浏览 8 回答
101 浏览 3 回答
339 浏览 3 回答
207 浏览 6 回答
292 浏览 7 回答
198 浏览 2 回答
109 浏览 8 回答
191 浏览
138 浏览
321 浏览
340 浏览
145 浏览