应该是do you want to eat some apple?而would you like some apples to eat?应该也没有语法错误
您要不要有些苹果吃 would you like some apples to eat?您要不要吃有些苹果 would you like to eat some apples?我尽力了。
语法上可以,但是从语义一般不能这样用,to eat是多余的。加了to eat,外国人第一反应会以为你在说“你要一些用来吃的苹果吗。”,而不是中国人以为的“你想要一些苹果吃吗?”。‘除非对方不知道你给他的一件东西是用来干嘛的,才可以用 to什么 来补充说明,比如Would you like some money to buy a pencil?
综述:What do you want to eat?
want:
主要用作名词、动词,作名词译为“ 需要;缺乏;贫困;必需品;作动词译为“ 需要;希望;应该;缺少;需要;缺少”。
例句:
I want to go with him, not you.
我想跟他去,不是想跟你去。
So we want it to be not one or the other of those things.
因此,我们希望它不是这个或其他类似的东西。
参考资料来源:百度百科-want
你想吃什么?
用英语表达,
有以下几种译法:
1、What do you want to eat?
2、What would you like to eat?
3、What do you want?
4、What do you like?
247 浏览 5 回答
240 浏览 5 回答
334 浏览 4 回答
324 浏览 4 回答
120 浏览 5 回答
199 浏览 2 回答
181 浏览 3 回答
173 浏览 4 回答
339 浏览 3 回答
320 浏览 5 回答
112 浏览
120 浏览
118 浏览
228 浏览
171 浏览