其实我们在学习英语的时候,语法往往是最让人头疼的,这其中就包括各种语态的问题。
对于英语,我不能说太多,但如果“外国人”这个概念包括外国人讲法语,那么答案是肯定的,而且在极端敏感的动词形式中。
在法语中,过去的表达一般在以下几类:直接形式:过去式;当过去未完成时;简单过去时态;表达过去的过去时;表示过去,但不常用于过去;极其罕见的超复合过去式。不定式:不定式的过去式。条件:有条件的过去时态。虚拟风格:过去式;虚拟未完成;过去的东西越多。(后者逐渐被虚拟的过去所取代。)在西方语言中,动词的形式表现为动作的时间(过去/现在/将来)和动作状态(连续/完成)。有时它伴随着叙述者的感情。用过去式和过去式。前者强调事件的持续时间,或重复;后者强调事件的运动和变化。
也就是说外国人对于所谓的时态其实是非常敏感的,其实我们在日常说话中也是十分重视语态这方面的问题的,毕竟想要清楚的表达自己的想法,时间还是个挺重要的因素。
所以说,不要随便听别人讲什么外国人说话很随便,我们学的英语都是应试教育,真正的学得好的人一定是各方面都优秀的。很多人都会安慰自己说,我只是语法不好而已,但是能听懂能看懂,其实这两者本身就是矛盾的。