companion
英语伙计 = Man Guy BuddyBoy在西方称呼人 boy 是非常不礼貌的。
我想起一句heyguys,hereweare!这句话没有用getoff,不过我觉得他更口语一点。字面意思是:我们到了。言外之意就是下车了,我看过的电影里有这么说的。你上面写的那种说法,我觉得也对,没有错误。
guy 英[gaɪ] 美[ɡaɪ] n. 家伙,伙计; (架设天线、支撑帐篷等用的) 牵索; [复数] 各位; 一群男人(或女人); vt. (用牵索等) 牵拉; (用拉索等) 固定; 开…的玩笑; 取笑; vi. [俚语] 逃亡,逃走; 乱演某角色; [例句]I was working with a guy from Manchester.我与一个来自曼彻斯特的小伙子一起工作。[其他] 第三人称单数:guys 复数:guys 现在分词:guying 过去式:guyed过去分词:guyed
口语中就用guy,这通常见于欧美电影中,老朋友见面通常会说:hey guys! 比较亲昵!
fellow
guys望及时采纳
伙计的说法比较多,比较口语化的有:guy,fellow,buddy,pal,mate。PS:希望我的回答能够帮到你~~
170 浏览 3 回答
139 浏览 5 回答
82 浏览 10 回答
193 浏览 2 回答
100 浏览 5 回答
239 浏览 7 回答
130 浏览 6 回答
94 浏览 5 回答
267 浏览 7 回答
328 浏览 2 回答
244 浏览
102 浏览
96 浏览
192 浏览
271 浏览