都是一样police, 后面就是规模大小,police stand 警察岗,police station 派出所,police branch of department 分局,police headquarter总部。
duty area
police station=police officepolice station(派出所或警察分局)是一种固定用法,很少人用police office,另外在美国,警察局用police department,如纽约警察局为new york police department (NYPD),用这些词而不用police office 都是约定俗成的,不要问也用不着问为什么。
坚决支持police station
police office
POLICE普力司译为“警察”或“警察局”也可以是POLICEMAN普力司门译为男警察!~~~女警察是POLICEWOMAN普力司屋门!!~~呵呵,读的时候要读快点哦!!~~相信我,我英语不错!!~~
police station=police office"警察局"一个是美式用法,一个是英式用法.police office英国人用police department是美式英语,police station英美通用。
police station
146 浏览 4 回答
350 浏览 5 回答
214 浏览 6 回答
312 浏览 5 回答
340 浏览 5 回答
290 浏览 6 回答
106 浏览 3 回答
169 浏览 4 回答
144 浏览 8 回答
131 浏览 2 回答
347 浏览
172 浏览
231 浏览
166 浏览
241 浏览