2013年7月发售的TCG的卡包“Number Hunters”收录的5张原创「No.卡」之一,同年8月发售的OCG的卡包“收藏者卡包ZEXAL编”(コレクターズパック ZEXAL编/CPZ1)中得以OCG化。造型同「椿姬提泰妮娅」「樱姬塔利亚」「姬葵玛丽娜」「红姬知流姬」。英文名「Queen of the Night」,这名字疑似来自1791年莫扎特的歌剧《魔笛》(The Magic Flute)中的角色“夜女王”(Queen of the Night)。OCG名取为“雪月花美神クイーン・オブ・ナイツ”。クイーン即女王。“雪月花”一名最早出自中国唐朝诗人白居易的七言律诗《寄殷协律》。“雪月花”也是日本的惯用语之一,泛指自然界所有的美丽景物。音读时多读作雪月花(せつげつか或者せつげっか),传统的和音读法为月雪花(つきゆきはな)。在日本文学中,“雪月花”最早可见于《万叶集》大伴家持的和歌。「雪月花美神クイーン・オブ・ナイツ」卡图中的花朵,应当是昙花。昙花(英文名:night-blooming cereus),仙人掌科植物,有“月下美人”的别称。昙花的开花季节一般在6~10月,开花的时间一般在晚上8~9点钟以后,盛开的时间只有5~10分钟,非常短促。