唉。看了楼上的回复,我深深的感到,国内学者的英语水平的有限。我在英国。我来回答吧。你可以说,I found myself susceptible to the change of environment.我觉得我容易受新环境的影响。I am not very adaptable to new environment.环境一变,我就总不太适应。当然,一本一眼地翻译,也可以:He finds it difficult to adapt to a new environment.
为您解答be not used to sth 看一下容易混淆的:used to表示过去的习惯性动作,过去如此,现在不再这样了。常译作“过去常常”。如:He used toplay basketball when he was young. 他年轻的时候常常打篮球。There used to be an apple tree here. 过去这儿曾经有棵苹果树。 be used to do表示“被用来做某事”。如:Wood is often used to make desks and chairs. 木头常常被用来制作桌椅。 be used to doing /n. 表示“习惯于”某一客观事实或状态,不强调动作,to是介词,后面接名词或动名词。如:He is used to hard work. 他习惯于艰苦的工作。She is not used to eating Chinese food. 她不习惯吃中餐。