“把球传给我”的英语表达:1.pass me the ball2.pass the ball to me
翻译:pass the ball to me near the park
把球传给我 1.pass me the ball 2.pass the ball to me 紧靠在公园隔壁Close to the park next door
pass the ball to the teammate!从你的翻译要求来看,应该是应用在体育活动中,这个语境中,是不会说please的。口气也会比较强烈,另外,传球只能是传给一个人,所以队友teammate应该是单数,而不是多数。
pass him the ball.这样说更像是“传他球!” pass the ball to him.感觉上“把球传给他” ╮(╯▽╰)╭ 其实没什么区别
153 浏览 6 回答
289 浏览 4 回答
281 浏览 6 回答
283 浏览 5 回答
90 浏览 5 回答
125 浏览 4 回答
332 浏览 6 回答
200 浏览 3 回答
235 浏览 8 回答
108 浏览 5 回答
286 浏览
113 浏览
303 浏览
327 浏览
89 浏览