一、look after 英 [luk ˈɑ:ftə] 美 [lʊk ˈæftɚ] 照顾;照料;料理;打理 I love looking after the children 我喜欢照顾小孩。 二、take care of 英 [teik kɛə ɔv] 美 [tek kɛr ʌv] 照顾;杀掉;对付;抵消 Don't worry yourself about me, I can take care of myself 你别担心我,我能照顾好自己。 三、care for 英 [kɛə fɔ:] 美 [kɛr fɔr] 照料;喜欢;愿意 They hired a nurse to care for her. 他们雇了个护士来照顾她。 扩展资料 词义辨析:take care of、look after、care for 1、照看小孩、老人、病人或物品可用take care of,英国英语尤用look after: You can borrow my camera if you promise to take care of/look after it. 只要你答应把我的照相机保管好就可以借去用。 2、在较正式用语中,照看或照顾某人亦可用care for: She does some voluntary work, caring for the elderly. 她干一些照顾老人的义务工作。 3、care for较常用于表示喜欢: I don’t really care for spicy food. 我其实不喜欢吃辛辣食物。 全文
赡养老人英文:Care for the elderly或者:Support for the elderly赡养英文:support; provide for elderlyadj. 上了年纪的; 过了中年的; 较老的;n. 老人老人英文:old man or woman; the aged; the old; one's aged parents or grandparents elder He gets tax relief because he supports his old mother. 他因赡养年迈的母亲而得以减税.She is under an obligation to her adoptive father. 她有义务赡养她的养父.
赡家款:allowance for family maintenance赡养款:alimony/maintenance个人觉得这个细微的差别是在“法律规定 ”中。赡养指有法律义务的,包括:父母,子女等,在法律上规定 的比如这个人没有工作能力,他的其他亲人都没有了,哪怕你是最远的那个,你也有义务对其赡养(并不一定是家人,可以是亲戚等)。而前者,是指“家庭”的义务,这个更具体,不管你是离婚还是怎么样,只要曾今或者现在构成法律意义的“家庭”,而引起的相关“赡养费用”。希望我的回答可以帮到楼主。