be harm to ...
do harm to一楼的应该不是吧 应为be harmful to的....二楼译反了:变成对做什么(doing)是有坏处的了....
翻译如下:危害根据语境harm; damage; endanger; detriment; compromise都可以。例句:扩大城市面积危害着野生物。The spread of urban areas endangers wildlife.
好处可以翻译为 benefit坏处可以翻译为 disadvantage
320 浏览 6 回答
106 浏览 6 回答
330 浏览 6 回答
139 浏览 7 回答
147 浏览 7 回答
84 浏览 4 回答
263 浏览 6 回答
359 浏览 3 回答
90 浏览 8 回答
105 浏览 8 回答
338 浏览
305 浏览
217 浏览
319 浏览
308 浏览