若是公司内部或与熟客接洽,用什么英文略称都可以。其实你也可以用Technical Sales一词带过,这一般概括前端销售和技术上的销售与安装。++++++++++++++++++++这个部门是分前期销售和合同跟进两部分,有产品销售和产品管理(现场安装调试)。前期销售 - Presales management合同跟进 - Contract Administration产品销售 - Sales Management产品管理(现场安装调试) - Onsite Installation这类部门可作Sales/Sales Management/Product Sales and Management/Product Sales and Onsite Installation,因为主要业务还在Sales.不把Department放后头,可以把它放前头,Department of XXXX++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++主要是看这部门的功能。如果这部门主管销售,那就要将销售和管理分开,翻译名称如下:Product Sales and Product Management Department / Product Sales and Management Department (略称)。如果这部门主管销售的管理,翻译名称如下:Product Sales Management Department / Sales Management Department (略称)。以上的销售管理(sales management)除了主营实际销售的过程,如客户订单、仓储存货查询、订货、配货,还做销售的统计,以交予marketing部门作策划。这部门的功能包括做销售计划、招聘分配销售员职务、培训,以及调度资源等等。如果这产品销售管理部主要功能在于营销策划,英文翻译可以用Product Sales and Marketing Department 或Sales and Marketing Department,甚至Sales Marketing Department.