pass your wind好像是这样的。。。应该是,赛珍珠在翻译水浒传的时候,其中一个地方武松骂小二 放屁 赛珍珠出现误译,把那个FP翻译成 pass your wind。。。额,此PF非彼FP也~!
fartn.<俗>屁vi.放屁fartn.[俗]屁fartvt.,vi.放(屁)(通常被认为是鄙俗的说法)
Untitled
111 浏览 6 回答
319 浏览 4 回答
93 浏览 3 回答
183 浏览 3 回答
112 浏览 4 回答
203 浏览 6 回答
237 浏览 5 回答
264 浏览 4 回答
338 浏览 5 回答
119 浏览 8 回答
315 浏览
207 浏览
153 浏览
149 浏览
210 浏览