英文说法:gift money;money given to children as a lunar new year gift 春节拜年时,长辈要将事先准备好的压岁钱分给晚辈,据说压岁钱可以压住邪祟,因为“岁”与“祟”谐音,晚辈得到压岁钱就可以平平安安度过一岁。压岁钱有两种,一种是以彩绳穿线编作龙形,置于床脚,此记载见于《燕京岁时记》;另一种是最常见的,即由家长用红纸包裹分给孩子的钱。压岁钱可在晚辈拜年后当众赏给,亦可在除夕夜孩子睡着时,由家长偷偷地放在孩子的枕头底下。
压岁钱 gift money 或 Lucky money或者 New Year's money 相关的词还有:春节 The Spring Festival 农历 lunar calendar 正月 lunar January; the first month by lunar calendar 除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year 初一 the beginning of New Year 元宵节 The Lantern Festival 糖果盘 candy tray 灯会 exhibit of lanterns 守岁 staying-up 拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit ;pay a New Year call ;wish sb a Happy New Year .祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors庙会: temple fair;kirmess;kermis;kermess .年夜饭 the dinner on New Year's Eve 春节联欢晚会 Spring Festival Gala Evening 农历 lunar calendar 年夜饭 the dinner on New Year's Eve 团圆饭 family reunion dinner 马年Year of the Horse