英语啊。Karma's an anal probe.——anal probe:原指一种医疗检查程序“直肠检查”,由于警方办案时也用这种检查方式查毒品(通过肛门检查是否在肚子里藏有毒品),an anal probe 就成了警方用语。karma 的意思很简单,就是指要做的事。由于这个词还有“命运”、“报应”等词义,影片翻译人员就偷懒想当然来了个“造化弄人啊”。其实,这个sheriff 只是很直白地告诉这个人:要做的事就是检查你的肛门!即便是要把这句英语的双关含义译出来,也应该指明要做什么:“肛门检查,你命该如此!”或者“照章办事。检查肛门!”