face 丢面子lose face
就是face, prestige, reputation 啊如:爱面子:be keen on face-saving 保全/顾全面子 save face丢面子 lose face 给面子 give face to sb面子问题 matter of face;issue concerning one’s reputation
爱面子be sensitive about one's reputation
Chinese people in addition to indecent behaviour thought, psychological also has a dark side/Chinese is better!
面子(face)本身很简单,但在具体情景下有不同表达:1. 他很爱面子。He takes care of his face.2. 中国人讲面子。Chinese pay attention to their face.3.讲面子get face. 4. 爱面子save face.
146 浏览 4 回答
178 浏览 11 回答
330 浏览 6 回答
292 浏览 5 回答
164 浏览 10 回答
342 浏览 6 回答
221 浏览 4 回答
336 浏览 6 回答
145 浏览 8 回答
192 浏览 6 回答
348 浏览
295 浏览
193 浏览
280 浏览
291 浏览