在一至两小时内: in one or two hours/ within one or two hours.例如:All had marked increases in troponin within one to two hours after theystarted running. 在开始跑步后一到两个小时内,所有人的肌钙蛋白水平都有增高。
其实,in个人理解,只有一种意思,如果要是刻意想要强调之内,一般都会用within的。如果只用了in ,意思就是未来的某个时间段之内会发生什么,你也可以理解为某个时间段之后马上发生,但是这两者有多大区别呢?I will come back in 2 hours 其实就是中文的 “我两个小时就回来” 所以LZ觉得到底是以内呢还是之后呢?哈哈哈 这种问题没必要较真的~因为本来很正式的说法中就不会单独用in表示这种意思的~