没区别第一个是加上了reborn的名字 第二个翻译过来是家庭教师杀手 第一个是家庭教师里伯恩 都可以查到一样的东西吧? 貌似日本的读音是 katekiu hitman reborn 【54我的不标准发音】就是家庭教师杀手里伯恩
tutor:1家庭教师,私人教师His parents employed a tutor to teach him mathematics. 他的父母雇了一位家庭教师教他数学。 2.辅导教师3.【美】(大学中的)助教4.【英】(大学中的)导师5.【律】(未成年者的)监护人
Strict trainning qualified her as the tutor
一样,没区别因为本名就是“家庭教师Hitman Reborn”
里包恩(Reborn)列恩(Leon)沢田纲吉/阿纲(SawadaTsunayoshi(Tsuna))狱寺隼人(GokuderaHayato)山本武(YamamotoTakeshi)蓝波(Lambo)
没区别,家教的全称就是“家庭教师Hitman Reborn” ,只不过翻译不同而已
全名是家庭教师HITMAN REBORN(至于家庭教师……日语就甭用了吧= =我偷懒了哈……别PAI别PAI)动漫情报华丽丽地翻译成家庭教师杀手里包恩 = =||
家庭教师,全名家庭教师ヒットマンREBORN!,中文翻译是家庭教师杀百度手里包恩,日文罗马音Katekyo Hitman Reborn!,于是简称为KHR
Hitman Reborn中文翻译是 家庭教师杀手里包恩
184 浏览 5 回答
246 浏览 8 回答
214 浏览 2 回答
346 浏览 8 回答
185 浏览 9 回答
154 浏览 8 回答
89 浏览 7 回答
249 浏览 7 回答
180 浏览 4 回答
142 浏览 6 回答
121 浏览
261 浏览
178 浏览
200 浏览
239 浏览