1. A black coat always looks smart and will never date.
黑色外套看起来总是很潇洒,而且永远也不会落伍。
2. In the basement fifteen employees are busy making bespoke coats.
在地下室里,15名员工正在忙着缝制定做的外套。
3. I glanced down at my dress jacket a little self-consciously.
我不好意思地低头扫了一眼自己的连衣裙外套。
4. She was wearing a black coat with a white collar.
她穿着一件白领黑外套。
5. Natasha took the coat and draped it over her shoulders.
娜塔莎拿起外套披在肩上。
6. Since she was indoors, she had not been wearing a coat.
由于她在室内,就没有穿外套。
7. Presently, a young woman in a white coat came in.
很快,一个穿着白色外套的年轻女子走了进来。
8. I'll take my coat upstairs. Shall I take yours, Roberta?
我要把我的外套拿到楼上去。罗伯塔,要我把你的也拿上去吗?
9. There were women in furs and men in comfortable overcoats.
女人们穿着毛皮大衣,男人们穿着舒适的外套。
10. She was trying on an $8,000 jacket for size.
她正在试穿一件价值8,000美元的短外套。
11. She was kitted out with winter coat, skirts, jumpers.
她全副武装,穿着冬天的外套、裙子、套头衫。
12. Why can't you spend a few bucks on a coat?
你为什么不能花点儿钱买件外套呢?
13. I wondered whose the coat was.
我不知道那是谁的外套。
14. He shucked his coat and set to work.
他脱掉了外套开始工作。
15. I buttoned up my coat; it was chilly.
我扣上了外套的扣子;天气很冷。
A boy shivers in the harsh Oslo winter, pathetically wrapping his arms around himself on a bus stop bench. He isn't wearing a coat and temperatures in the Norwegian capital regularly plunge to -10C during winter.
A heartbreaking scene, but the actions of the ordinary people who witnessed the plight of 11 year old Johannes Lønnestad Flaaten is both joyous and inspiring.
A young blonde woman who sat next to the boy and notices him rubbing his arms. She immediately asks him: 'Don't you have a jacket?'
坐在小男孩旁边的一个年轻的金发女孩注意到他一直在搓摸自己的胳膊,就立即问道:“你没有外套吗?”
'No, someone stole it,' he replies. She questions him and discovers he was on a school trip and was told to meet his teacher at the bus stop. She asks him the name of his school and where he's from as she selflessly drapes her own coat around his shoulders.
Later, another older woman at first gives him her scarf, then wraps him in her large padded jacket.
后来,又一位年长女性先把自己的围巾给了他,然后把他包裹在自己的棉外套里。
Throughout the day, more and more people offered Johannes their gloves and even the coats off their backs as they waited for their bus.
在这一天中,越来越多等公交车的人把自己的手套给了小约翰内斯,甚至有不少人把自己的外套脱下来了。
Johanne's predicament was a hidden camera experiment by Norwegian charity SOS Children’s Village as part of their winter campaign to gather donations to send much-needed coats and blankets to help Syrian children get through the winter. Many of the refugees have left their homes without winter clothing.
"People should care as much about children in Syria as they care about this boy," Synne Rønning, the information head of SOS Children's Villages Norway, told The Local. She also noted that the child was a volunteer who was never in any danger during the filming.