Have you had anything? No. So you haven't had anything ?Yes.这是我跟外国室友发生的对话,说完他就懵了。
(很多外国友人都被中国孩子们这么搞迷糊过,来,你先来自己翻译一下,你是不是认为是:“你吃了吗?没。所以你什么都没吃咯?是的。”其实后面的回答是错误的。如果问So you haven't had anything?的时候,你想表达“是的我没吃”的话要说No,表达“不我吃了”要说yes. 反义疑问句,自己回去翻开初中课本好好查一下!)
我当年去美国的时候,在星巴克点冰咖啡想要吸管,于是大声问到:Can I have a pipe?服务员愣了,然后说:You are not in Netherlands...因为抽大麻用的很大的玻璃管叫pipe,而荷兰是大麻合法的,许多卖大麻的地方都叫coffee shop.(大王来普及一下正确的吸管的英文说法:straw.)我勒个去,这是为什么?我学了那么多年的英语结果就是这样?自认为英语四横过关的呀。
Girl or boy?A: Just look at that young person with the short hair and blue jeans. Is it a boy or a girl?B: It's a girl. She's my daughter.A: Oh, I'm sorry, sir. I didn't know that you were her father.B: I'm not. I'm her mother.