
由来:Once upon a time there was a name of a beast every new year's Eve will come out and eat people, when people went to the mountain refuge. Once the village came to an old beggar. The villagers into the mountain he posted on the red paper on the door, years to see when the red paper to go in, then the beggar to throw firecrackers, to scare away the years, so people know the fear of red and the sound, so it is a poetic couplet paste firecracker custom中文:从前有一个叫野兽,每到除夕会出来吃人,当人们去山的避难所。一次村里来了一个老乞丐。村民们到山上,他贴在门上的红纸,年时看到的红纸进去,然后乞丐扔鞭炮,把年吓跑了,所以人们知道害怕红色和声响,所以这是一个诗意的贴对联鞭炮的习俗习俗:New year's Eve night, no matter how far the distance is, work is busy, people always want to return to their homes, eat a meal to circle round the dinner on New Year's eve. Sometimes I really can't get back home, family always keep for him a seat, a pair of chopsticks, said the reunion with him. The dinner also called" Carnival", is considered as the important family dinner. As the saying goes, hit one thousand, at ten thousand, thirty at night to eat meal.中文;除夕之夜,无论距离有多远,工作是繁忙的,人总是要回到他们的家里来,吃个饭团团圆圆的年夜饭。有时我真的不能回家时,家总是为他留一个位子,一双筷子,说与他团聚。晚饭也被称为“嘉年华”,被认为是重要的家庭晚餐。俗话说,打一千,一万,三十,晚上吃的饭。祭灶:People, is a great influence in Chinese folk, popular customs. Formerly, almost every family kitchen with" Kitchen God" god. People call this deity as " contemporary Bodhisattva" or" free life", he is legend emperor letter" nine days East chef in kitchen palace monarch", responsible for the management of the fire, was used as a protector to be adored. Wang Kan mostly in the kitchen stove to the north or East, intermediate for the kitchen god of gods. No foci of Wang Kan people, there will be directly affixed to the wall of the gods. Some gods only painted the kitchen god one person, others have two men, the goddess known as "kitchen granny wang".中文;祭灶,是一项在中国民间影响很大、流传极广的习俗。旧时,差不多家家灶间都设有“灶王爷”神位。人们称这尊神为“司命菩萨”或“灶君司命”,传说他是玉皇大帝封的“九天东厨司命灶王府君”,负责管理各家的灶火,被作为一家的保护神而受到崇拜。灶王龛大都设在灶房的北面或东面,中间供上灶王爷的神像。没有灶王龛的人家,也有将神像直接贴在墙上的。有的神像只画灶王爷一人,有的则有男女两人,女神被称为“灶王奶奶”。蒸花馍 On the twenty-three, each and every family should be steamed steamed flower. Generally divided into worship and visit relatives with two types. The grave, the latter of fancy. Special to make a jujube hill, to worship the kitchen god. " A steamed steamed flower, neighbors to help". This is often an opportunity to show folk female cunning craft, a steamed flower, is a handicraft.腊月二十三后,家家户户要蒸花馍。大体上分为敬神和走亲戚用的两种类型。前者庄重,后者花梢。特别要制做一个大枣山,以备供奉灶君。“一家蒸花馍,四邻来帮忙”。这往往是民间女性一展灵巧手艺的大好机会,一个花馍,就是一件手工艺品。
The Chinese New Year is a festival whose Chinese are most important.The history of the Chinese New Year is very long.Stanza front stick in an on the face the New Year's Day of the implied meaning of the yellow word in red paper in top send message by word and the god of wealth resembles with hang deep red lantern etc.. The Chinese New Year is a close relatives the festival of the family reunion.The not far a long distance in child that leave the house returns to the home.The family rounds to sit together a dumpling, use the dumpling symbol family reunion.The beginning of January is on thering is fiesta cooking stove etc. rites before;In the stanza make New Year's visit the child New Year's Money, friend etc. 春节是汉族最重要的节日。春节的历史很悠久。节前就在门脸上贴上红纸黄字的寓意的新年寄语及财神像和挂大红灯笼等. 春节是个亲人团聚的节日。离家的孩子不远千里回到家里。家人围坐在一起包饺子,用饺子象征团聚。正月初一前有祭灶等仪式;节中有给儿童压岁钱、亲朋好友拜年等A happy rabbits,Came to happy mountain, Drank a happy spring;Again to the temple of happiness,Eat happy Ephraim;Meet happy fairy, Listen to the happy words; Happy is very simple,happy in the side;Happiness without limit,Happy in the rabbit in! 翻译:一只快乐兔,来到快乐山,喝了快乐泉;又到快乐殿,吃了快乐莲;遇到快乐仙,听了快乐言;快乐很简单,快乐在身边;快乐无极限,快乐在兔年! Spring Festival is the most important festival in China . 春节是中国最重要的节日 It’s to celebrate the lunar calendar ‘s new year . 它是为了庆祝农历新年 In the evening before the Spring Festival ,families get together and have a big meal . 在春节前夜,家人聚在一起享用丰盛的一餐 In many places people like to set off firecrackers . 在许多地方人们还放鞭炮 Dumplings are the most traditional food . 饺子是最传统的食物 Children like the festival very much ,because they can have delicious food and wear new clothes . 孩子们非常喜欢春节,因为他们可以吃好吃的东西和穿新衣服 They can also get some money from their parents. 他们也可以领到压岁钱 This money is given to children for good luck . 给孩子的这些钱是为了(来年的)好运气 People put New Year scrolls on the wall for good fortune . 人们也用贴年画的方式来乞求好运 The Spring Festival lasts about 15 days long . 春节持续近15天 People visit relatives and friends with the words “Have all your wishes ”. 人们拜访亲戚朋友时会送上一句"万事如意" People enjoy the Spring Festival ,during this time they can have a good rest . 人们享受春节,在这段时间他们可以好好休息一下 (二)Probably more food is consumed during the New Year celebrations than any other time of the year. 或许春节中食物的消耗比一年中其他时候都要大 Vast amounts of traditional food is prepared for family and friends, as well as those close to us who have died. 大量的传统食物被准备给家人和朋友,同样还有逝去的亲近的人 On New Year's Day, the Chinese family will eat a vegetarian dish called jai. 在春节当天,中国家庭将吃一种蔬菜制的名为"jai"(春卷……大概)的食物 Although the various ingredients in jai are root vegetables or fibrous vegetables, many people attribute various superstitious aspects to them. 尽管春卷里的配料都只是根菜或粗纤维蔬菜,许多人还是把各种迷信方面的事归于它们 Other foods include a whole fish, to represent togetherness and abundance, and a chicken for prosperity. 用其他食物,包括一整条鱼,来代表团圆和富饶,或一只鸡来代表兴旺 The chicken must be presented with a head, tail and feet to symbolize completeness. Noodles should be uncut, as they represent long life. 这只鸡必须要有头有胃还有脚来象征完整。面则不能被切断,因为他们代表了长寿 In south China, the favorite and most typical dishes were nian gao, sweet steamed glutinous rice(糯米)pudding and zong zi (glutinous rice wrapped up in reed(芦苇)leaves), another popular delicacy. 在南方,最受喜爱和具代表性的食物是用甜糯米捏成的年糕,另一道受欢迎的美食是用芦苇包上糯米作成的粽子。 In the north, steamed-wheat bread (man tou) and small meat dumplings were the preferred food. 在北方,馒头和小甜饺是首选 The tremendous amount of food prepared at this time was meant to symbolize abundance and wealth for the household 这种时候准备巨量的食品是味了象征家庭的丰饶,富有
春节俗称“年节”,是中华民族最隆重的传 欢度春节统佳节。自汉武帝太初元年始,以夏年(农历)正月初一为“岁首”(即“年”),年节的日期由此固定下来,延续至今。年节古称“元旦”。1911年辛亥革命以后,开始采用公历(阳历)计年,遂称公历1月1日为“元旦”,称农历正月初一为“春节”。 岁时节日,亦被称为“传统节日”。它们历史悠久、流传面广,具有极大的普及性、群众性、甚至全民性的特点。年节是除旧布新的日子。年节虽定在农历正月初一,但年节的活动却并不止于正月初一这一天。从腊月二十三(或二十四日)小年节起,人们便开始“忙年”:扫房屋、洗头沐浴、准备年节器具等等。所有这些活动,有一个共同的主题,即“辞旧迎新”。人们以盛大的仪式和热情,迎接新年,迎接春天。年节也是祭祝祈年的日子。古人谓谷子一熟为一“年”,五谷丰收为“大有年”。西周初年,即已出现了一年一度的庆祝丰收的活动。后来,祭天祈年成了年俗的主要内容之一。而且,诸如灶神、门神、财神、喜神、井神等诸路神明,在年节期间,都备享人间香火。人们借此酬谢诸神过去的关照,并祈愿在新的一年中能得到更多的福佑。年节还是合家团圆、敦亲祀祖的日子。除夕,全家欢聚一堂,吃罢“团年饭”,长辈给孩子们分发“压岁钱”,一家人团坐“守岁”。元日子时交年时刻,鞭炮齐响,辞旧岁、迎新年的活动达于高潮。各家焚香致礼,敬天地、祭列祖,然后依次给尊长拜年,继而同族亲友互致祝贺。元日后,开始走亲访友,互送礼品,以庆新年。年节更是民众娱乐狂欢的节日。元日以后,各种丰富多彩的娱乐活动竞相开展:耍狮子、舞龙灯、扭秧歌、踩高跷、杂耍诸戏等,为新春佳节增添了浓郁的 欢度春节喜庆气氛。此时,正值“立春”前后,古时要举行盛大的迎春仪式,鞭牛迎春,祈愿风调雨顺、五谷丰收。各种社火活动到正月十五,再次形成高潮。因此,集祈年、庆贺、娱乐为一体的盛典年节就成了中华民族最隆重的佳节。而时至今日,除祀神祭祖等活动比以往有所淡化以外,年节的主要习俗,都完好地得以继承与发展。春节是中华民族文化的优秀传统的重要载体,它蕴含着中华民族文化的智慧和结晶,凝聚着华夏人民的生命追求和情感寄托,传承着中国人的家庭伦理和社会伦理观念。历经千百年的积淀,异彩纷呈的春节民俗,已形成底蕴深厚且独具特色的春节文化。近年来,随着物质生活水平的提高,人们对精神文化生活的需求迅速增长,对亲情、友情、和谐、美满的渴求更加强烈,春节等传统节日越来越受到社会各界的重视和关注。要大力弘扬春节所凝结的优秀传统文化,突出辞旧迎新、祝福团圆平安、兴旺发达的主题,努力营造家庭和睦、安定团结、欢乐祥和的喜庆氛围,推动中华文化历久弥新、不断发展壮大。翻译:The Spring Festival known as "festival", the Chinese nation is the most solemn preach to celebrate the Spring Festival holiday series. Since the first year of emperor the beginning, beginning with summer years (the lunar) for the first day of the first month "at" (the "year"), the date of the festival this fixed down, continue today. Festival times, "New Year's day". 1911 years after the revolution, began to the Gregorian calendar (Gregorian calendar) JiNian, hence say calendar January 1 as "New Year's day", said the first day of the lunar year for "Spring Festival". When old festival, also known as "traditional festival". They has a long history, spread wide, for great popularity, mass, even the characteristics of honor. The day of the festival is ChuJiuBuXin. Although the festival for the first day of the lunar year, but the festival's activities but and more than the first day of the first month this day. From the twelfth 23 (or 24) small festival on, people began to "busy" houses, shampoo and bath, and preparing for the festival appliances, etc. All of these activities, there is a common theme, namely "special". People with big ceremony and enthusiasm to greet the New Year, and meet the spring.Festival is also offering wish the day of prayer. The ancients refers to a ripe for 一“ millet in ", the grain harvest for "a year". Early zhou dynasty, that has emerged of the celebration of the annual harvest activities. Later, actually became the prayer in the main contents of the call. And, such as kitchen, goalkeeper, mammon, like god, JingShen as the way the gods, during the festival, and earth for incense. People like to take this opportunity to thank the gods of the attention, and wishes for in a New Year can get more bliss. Festival or family reunion, the days of king diyi kiss, fathers. The New Year's eve, the family gathered, eat "reunion dinner", the elder give children distribute "lucky money", the family TuanZuo "shou sui". YuanRi son/years time, firecrackers neat ring, resigned, the activities of the old New Year up to the climax. A salute to his burning incense, and heaven and earth, and the chief fathers, and in turn give thine elder New Year, and to congratulate each other wayward relatives and friends. Yuan in the future, starts to go visit family and friends, gift giving, to a New Year. Festival but also people entertainment gala day. YuanRi later, all sorts of rich and colorful entertainment to carry out activities: play the lion, WuLongDeng, stilted, juggling the yangge dance, theatre, in New Year Spring Festival to celebrate the Spring Festival add rich festival atmosphere. At this point, is worth "year" before, during and after the winter days will have a big ceremony, NiuYingChun whip a wish for the good, the grain harvest. All kinds of activities to jan on January 15, once again, the formation of upsurge.Therefore, the collection prayer, congratulations, the entertainment is a body festival festival became the most grand holiday of the Chinese nation. And today, in addition to offer a sacrificial activities such as god than ever before to fade beyond, the festival's main custom, are in good condition to inheritance and development. The Spring Festival is the fine tradition of the Chinese national culture of the important carrier, it contains the Chinese cultural wisdom and crystallization, condensing Chinese people's life pursuit and emotional reposing, inheritance of Chinese family ethics and social ethics. After one thousand years of accumulation, colorful folk customs of the Spring Festival, has formed the details profound and unique culture of the Spring Festival. In recent years, as material standard of living rise, people on the cultural life of the rapid growing demand, the family love, friendship, harmony, and happy thirst for more intense, the Spring Festival is a traditional festival, by more and more attention and concern from all walks of life. To carry forward the fine tradition of the condensate Spring Festival culture, outstanding new, blessing of peace and prosperity of the reunion theme, work hard to build harmonious family, stability and unity, joy and harmony in the festive atmosphere, promote Chinese culture griselda, the constant development and expansion.
除夕守岁是最重要的年俗活动之一,守岁之俗由来已久。最早记载见于西晋周处的《风土志》:除夕之夜,各相与赠送,称为“馈岁”;酒食相邀,称为“别岁”;长幼聚饮,祝颂完备,称为“分岁”;大家终夜不眠,以待天明,称曰“守岁”。 “一夜连双岁,五更分二天”,除夕之夜,全家团聚在一起,吃过年夜饭,点起蜡烛或油灯,围坐炉旁闲聊,等着辞旧迎新的时刻,通宵守夜,象征着把一切邪瘟病疫照跑驱走,期待着新的一年吉祥如意。这种习俗后来逐渐盛行,到唐朝初期,唐太宗李世民写有“守岁”诗:“寒辞去冬雪,暖带入春风”。直到今天,人们还习惯在除夕之夜守岁迎新。 古时守岁有两种含义:年长者守岁为“辞旧岁”,有珍爱光阴的意思;年轻人守岁,是为延长父母寿命。自汉代以来,新旧年交替的时刻一般为夜半时分。 The New Year's eve ShouSui is the most important in one of the common activities, the common ShouSui has a long history. The earliest record of western weeks in place of the local record ": New Year's eve, giving each phase, known as the" age of feed "; Especially in wales, known as "don't years old"; His drink together, praise complete, called "points years old"; Everybody doesn't sleep at night, waiting for the dawn, call yue "shou sui"."Night even double years old, even points two days", New Year's eve, the family reunion together, had the reunion dinner, lit a candle or the lamp, sitting beside furnace chatting, waiting to see the old year out and the moment, all night vigil, symbolized the evil disease as hot all run away, is looking forward to the New Year auspicious sign. The custom gradually popular, to the early tang dynasty, emperor taizong li shi-mm says "shou sui" poetry: ?
zhuangZhuang's Spring Festival in the first month, from thirty to zhengzhou, three days. Every New Year's eve, kill chickens and ducks, expectoration drainage double braised pork meat, powder essence and barbecued pork, etc. New Year's eve to evaporate a lot of rice, symbol of prosperity. The table to have the old style chicken served, family, and the stew pig chicken stew. Dumplings are essential to the food festival zhuang, but in the evening but don't eat. Thirty Zhuang zongzi is relatively high, a large food, 2 jins weight, small 2, 32. In addition there is a "phoenix", especially for Mozart zongzi, a ErShiJin, weighing. Excellent taste sweet dumplings. In the first month, and the second is to eat zongzi guests. During the Spring Festival, held to sing and dance, mis gyro recreational activity, etc.
春节的习俗 春节是我国一个古老的节日,也是全年最重要的一个节日,如何过庆贺这个节日,在千百年的历史发展中,形成了一些较为固定的风俗习惯,有许多还相传至今。 扫尘 “腊月二十四,掸尘扫房子” ,据《吕氏春秋》记载,我国在尧舜时代就有春节扫尘的风俗。按民间的说法:因“尘”与“陈”谐音,新春扫尘有“除陈布新”的涵义,其用意是要把一切穷运、晦气统统扫出门。这一习俗寄托着人们破旧立新的愿望和辞旧迎新的祈求。 每逢春节来临,家家户户都要打扫环境,清洗各种器具,拆洗被褥窗帘,洒扫六闾庭院,掸拂尘垢蛛网,疏浚明渠暗沟。到处洋溢着欢欢喜喜搞卫生、干干净净迎新春的欢乐气氛。 贴春联 春联也叫门对、春贴、对联、对子、桃符等,它以工整、对偶、简洁、精巧的文字描绘时代背景,抒发美好愿望,是我国特有的文学形式。每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要精选一幅大红春联贴于门上,为节日增加喜庆气氛。这一习俗起于宋代,在明代开始盛行,到了清代,春联的思想性和艺术性都有了很大的提高,梁章矩编写的春联专著《槛联丛话》对楹联的起源及各类作品的特色都作了论述。 春联的种类比较多,依其使用场所,可分为门心、框对、横披、春条、斗方等。“门心”贴于门板上端中心部位;“框对”贴于左右两个门框上;“横披”贴于门媚的横木上;“春条”根据不同的内容,贴于相应的地方;“斗斤”也叫“门叶”,为正方菱形,多贴在家俱、影壁中。 贴窗花和倒贴“福”字 在民间人们还喜欢在窗户上贴上各种剪纸——窗花。窗花不仅烘托了喜庆的节日气氛,也集装饰性、欣赏性和实用性于一体。剪纸在我国是一种很普及的民间艺术,千百年来深受人们的喜爱,因它大多是贴在窗户上的,所以也被称其为“窗花”。窗花以其特有的概括和夸张手法将吉事祥物、美好愿望表现得淋漓尽致,将节日装点得红火富丽。 在贴春联的同时,一些人家要在屋门上、墙壁上、门楣上贴上大大小小的“福”字。春节贴“福”字,是我国民间由来已久的风俗。“福”字指福气、福运,寄托了人们对幸福生活的向往,对美好未来的祝愿。为了更充分地体现这种向往和祝愿,有的人干脆将“福”字倒过来贴,表示“幸福已到”“福气已到”。民间还有将“福”字精描细做成各种图案的,图案有寿星、寿桃、鲤鱼跳龙门、五谷丰登、龙凤呈祥等。 年画 春节挂贴年画在城乡也很普遍,浓黑重彩的年画给千家万户平添了许多兴旺欢乐的喜庆气氛。年画是我国的一种古老的民间艺术,反映了人民朴素的风俗和信仰,寄托着他们对未来的希望。年画,也和春联一样,起源于“门神”。 随着木板印刷术的兴起,年画的内容已不仅限于门神之类单调的主题,变得丰富多彩,在一些年画作坊中产生了《福禄寿三星图》、《天官赐福》、《五谷丰登》、《六畜兴旺》、《迎春接福》等精典的彩色年画、以满足人们喜庆祈年的美好愿望。 我国出现了年画三个重要产地:苏州桃花坞,天津杨柳青和山东潍坊;形成了中国年画的三大流派,各具特色。 我国现今我国收藏最早的年画是南宋《随朝窈窕呈倾国之芳容》的木刻年画,画的是王昭君、赵飞燕、班姬和绿珠四位古代美人。民间流传最广的是一幅《老鼠娶亲》的年画。描绘了老鼠依照人间的风俗迎娶新娘的有趣场面。民国初年,上海郑曼陀将月历和年画二者结合起来。这是年画的一种新形式。这种合二而一的年画,以后发展成挂历,至今风靡全国。 守岁 除夕守岁是最重要的年俗活动之一,守岁之俗由来已久。最早记载见于西晋周处的《风土志》:除夕之夜,各相与赠送,称为“馈岁”;酒食相邀,称为“别岁”;长幼聚饮,祝颂完备,称为“分岁”;大家终夜不眠,以待天明,称曰“守岁”。 “一夜连双岁,五更分二天”,除夕之夜,全家团聚在一起,吃过年夜饭,点起蜡烛或油灯,围坐炉旁闲聊,等着辞旧迎新的时刻,通宵守夜,象征着把一切邪瘟病疫照跑驱走,期待着新的一年吉祥如意。这种习俗后来逐渐盛行,到唐朝初期,唐太宗李世民写有“守岁”诗:“寒辞去冬雪,暖带入春风”。直到今天,人们还习惯在除夕之夜守岁迎新。 古时守岁有两种含义:年长者守岁为“辞旧岁”,有珍爱光阴的意思;年轻人守岁,是为延长父母寿命。自汉代以来,新旧年交替的时刻一般为夜半时分。 爆竹 中国民间有“开门爆竹”一说。即在新的一年到来之际,家家户户开门的第一件事就是燃放爆竹,以哔哔叭叭的爆竹声除旧迎新。爆竹是中国特产,亦称“爆仗”、“炮仗”、“鞭炮”。其起源很早,至今已有两千多年的历史。放爆竹可以创造出喜庆热闹的气氛,是节日的一种娱乐活动,可以给人们带来欢愉和吉利。随着时间的推移,爆竹的应用越来越广泛,品种花色也日见繁多,每逢重大节日及喜事庆典,及婚嫁、建房、开业等,都要燃放爆竹以示庆贺,图个吉利。现在,湖南浏阳,广东佛山和东尧,江西的宜春和萍乡、浙江温州等地区是我国著名的花炮之乡,生产的爆竹花色多,品质高,不仅畅销全国,而且还远销世界。 拜年 新年的初一,人们都早早起来,穿上最漂亮的衣服,打扮得整整齐齐,出门去走亲访友,相互拜年,恭祝来年大吉大利。拜年的方式多种多样,有的是同族长带领若干人挨家挨户地拜年;有的是同事相邀几个人去拜年;也有大家聚在一起相互祝贺,称为“团拜”。由于登门拜年费时费力,后来一些上层人物和士大夫便使用各贴相互投贺,由此发展出来后来的“贺年片”。 春节拜年时,晚辈要先给长辈拜年,祝长辈人长寿安康,长辈可将事先准备好的压岁钱分给晚辈,据说压岁钱可以压住邪祟,因为“岁”与“祟”谐音,晚辈得到压岁钱就可以平平安安度过一岁。压岁钱有两种,一种是以彩绳穿线编作龙形,置于床脚,此记载见于《燕京岁时记》;另一种是最常见的,即由家长用红纸包裹分给孩子的钱。压岁钱可在晚辈拜年后当众赏给,亦可在除夕夜孩子睡着时,由家长偷偷地放在孩子的枕头底下。现在长辈为晚辈分送压岁钱的习俗仍然盛行。 春节食俗 在古代的农业社会里,大约自腊月初八以后,家庭主妇们就要忙着张罗过年的食品了。因为腌制腊味所需的时间较长,所以必须尽早准备,我国许多省份都有腌腊味的习俗,其中又以广东省的腊味最为著名。 蒸年糕,年糕因为谐音“年高”,再加上有着变化多端的口味,几乎成了家家必备的应景食品。年糕的式样有方块状的黄、白年糕,象征着黄金、白银,寄寓新年发财的意思。 年糕的口味因地而异。北京人喜食江米或黄米制成的红枣年糕、百果年糕和白年糕。河北人则喜欢在年糕中加入大枣、小红豆及绿豆等一起蒸食。山西北部在内蒙古等地,过年时习惯吃黄米粉油炸年糕,有的还包上豆沙、枣泥等馅,山东人则用黄米、红枣蒸年糕。北方的年糕以甜为主,或蒸或炸,也有人干脆沾糖吃。南方的年糕则甜咸兼具,例如苏州及宁波的年糕,以粳米制作,味道清淡。除了蒸、炸以外,还可以切片炒食或是煮汤。甜味的年糕以糯米粉加白糖、猪油、玫瑰、桂花、薄荷、素蓉等配料,做工精细,可以直接蒸食或是沾上蛋清油炸。 真正过年的前一夜叫团圆夜,离家在外的游子都要不远千里万里赶回家来,全家人要围坐在一起包饺子过年,饺子的作法是先和面做成饺子皮,再用皮包上馅,馅的内容是五花八门,各种肉、蛋、海鲜、时令蔬菜等都可入馅,正统的饺子吃法,是清水煮熟,捞起后以调有醋、蒜末、香油的酱油为佐料沾着吃。也有炸饺子、烙饺子(锅贴)等吃法。因为和面的“和”字就是“合”的意思;饺子的“饺”和“交”谐音,“合”和“交”又有相聚之意,所以用饺子象征团聚合欢;又取更岁交子之意,非常吉利;此外,饺子因为形似元宝,过年时吃饺子,也带有“招财进宝”的吉祥含义。一家大小聚在一起包饺子,话新春,其乐融融。