Penalty
我证明l3adl3oy说的对啦,英文合同里面就这么说的选他吧,看急得
default punishment
违约金: 1. penal sum2. penalty
一般就叫penalty
penalty/liquidated damages penal sum compensation for breach of contract. compensation本意是补偿、赔偿的意思。damages是指 【律】赔偿损失、赔偿费。 liquidated damages是指清算损失的赔偿。我看全部都可以,看你怎么用。再添几个。penal rent 惩罚租金penal amount 惩罚数目Compensation Obligation 赔偿责任
楼上的全是chinglish真正老外写的就是penalty我在澳大利亚,不会错
The penalty for breach of contract.penalty就有罚金的意思,在国外的什么税表上经常看的到.http://chi.proz.com/kudoz/chinese_to_english/business_commerce_general/1329649-%E6%83%A9%E7%BD%9A%E6%80%A7%E8%BF%9D%E7%BA%A6%E9%87%91.html
penalty/liquidated damages
The breach of contract
155 浏览 4 回答
115 浏览 6 回答
296 浏览 2 回答
355 浏览 1 回答
191 浏览 3 回答
168 浏览 4 回答
206 浏览 2 回答
167 浏览 6 回答
143 浏览 3 回答
138 浏览 3 回答
241 浏览
297 浏览
249 浏览
246 浏览
102 浏览