足球比赛不得不()因为这突如其来的风暴/暴风雨.根据语义,可以知道,()处应该是推迟或取消.A“放弃,终止”B“企图,打算”C的单词你应该打错了,我猜测是这个词,是“继续”D是“继续进行”,根据选项的意思,只有A符合句意,可以知道选A. 所以The football game had to be abandoned because of the sudden storm . 翻译:因为这突如其来的暴风雨,足球比赛不得不终止.
你好!摒弃abandon 英[əˈbændən] 美[əˈbændən] vt. 放弃,抛弃; 离弃,丢弃; 使屈从; 停止进行,终止; n. 放任,放纵; 完全屈从于压制; [例句]He claimed that his parents had abandoned him他声称父母遗弃了他。
摒弃
abandon; spurn; get rid of; slam the door
例句
放弃,丢弃,抛弃。
摒弃英文意思是:Abandon英文也可以读作:放弃 [fàng qì]give up; abandon; renounce; back-out; abjuration ; abandon英 [əˈbændən] 美 [əˈbændən] vt.放弃,抛弃;离弃,丢弃;使屈从;停止进行,终止n.放任,放纵;完全屈从于压制第三人称单数: abandons 现在分词: abandoning 过去式: abandoned 过去分词: abandoned
271 浏览 6 回答
247 浏览 8 回答
161 浏览 6 回答
93 浏览 4 回答
203 浏览 10 回答
141 浏览 4 回答
169 浏览 8 回答
219 浏览 5 回答
193 浏览 6 回答
193 浏览 7 回答
95 浏览
296 浏览
271 浏览
278 浏览