如果是句子就是“To the heart.” 如果是词组就是“Heart to”
Within temptation—the heart of everything..就是to the heart 的意思。
where the mind longs to beheart desire.where the heart is
Heart of the
“心之所向,素履以往”直译是“内心所向往的地方,即使穿着草鞋也要奔向那里”,其实就是“对自己所向往的,奋不顾身地去追求”,英语可翻译为dashaheadtowhatoneyearnsregardlessofhissafety.
131 浏览 2 回答
233 浏览 6 回答
121 浏览 6 回答
219 浏览 5 回答
206 浏览 5 回答
133 浏览 7 回答
279 浏览 7 回答
356 浏览 8 回答
149 浏览 6 回答
345 浏览 4 回答
316 浏览
201 浏览
282 浏览
227 浏览
351 浏览