礼让他人的时候,“您先请”用英文怎么说?有的小伙伴可能最先想到的是You go first或是You go, please。但如果想要礼貌地表达“您先请”,上面这两个表达都有问题,而非出于礼貌的本意。举个例子:电梯来了,你想请对方先走进去,顺口来了句:The elevator is here. You go first.这句话原本是好意,但在对方听来却有些刺耳,因为You go first听起来像个命令。那该怎么说才礼貌呢?建议用After you。After you意思是“我在您后面走,您先请”。这句话是不是听上去就让人舒服多了?那么,英语中还有哪些地道的礼貌用语,会给人有教养的感觉呢?久仰I've heard a lot about you.久仰大名。例句:- Nice to meet you. I've heard a lot about you.-很高兴见到你,久仰大名。请便Be my guest.请便,别客气。例句:- Do you mind if I look at your notes ?-我想看一下你的笔记,你介意吗?- Of course not. Be my guest.-当然不,请便。过奖You flatter me.你过奖了。例句:- You look handsome tonight!-你今天晚上看上去真英俊!- You flatter me.-你过奖了。失陪Excuse me for a moment.失陪一下。例句:Excuse me for a moment. I'll be right back.失陪一下。我马上回来。我的荣幸My pleasure.(为您效劳)是我的荣幸。例句:My pleasure. This way, please.我的荣幸。这边请。