In the cafe, there is no empty seat. But a gentleman gives his place to me.
give up one's seat to sb. 给某人让座。Please take a seat! 一般这样说就可以了。
好象是give a place to somebody我们用take somebody'splace
可以说:sitdown,please.这句话说出来就是说明在让座,不要觉得简单的句子不好,很多时候简单的才更地道。不过最好不要给美国人让座,尤其是老人,因为你让座就是说你觉得他身体不行,他/她会生气的。当然,有些在中国呆久了,自然能理解这些,但是保险起见还是不要主动让座的好。
in cafe, there was no seat available. a gentleman vacated his seat to me.
给某人让座位应该是give room to sb
give up one's seat to anotheronethere's no empty seat in the cafe, a gentlemangive up his seat to me.
175 浏览 2 回答
358 浏览 4 回答
174 浏览 1 回答
178 浏览 1 回答
141 浏览 4 回答
349 浏览 6 回答
188 浏览 1 回答
230 浏览 1 回答
147 浏览 7 回答
161 浏览 2 回答
146 浏览
351 浏览
144 浏览
337 浏览
175 浏览