《Twinkle Twinkle Little Star》
Twinkle Twinkle Little Star,
音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]
How I wonder what you are?
音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]
Up above the world so high,
音标:[ʌp] [əˈbʌv] [ðə] [wɜːld] [səʊ] [haɪ]
Like a diamond in the sky.
音标:[laɪk] [ə; eɪ] [ˈdaɪəmənd] [ɪn] [ðə] [skaɪ] .
Twinkle, twinkle, little star,
音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]
How I wonder what you are?
音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]
When the blazing sun is gone,
音标:[wen] [ðə] [ˈbleɪzɪŋ] [sʌn] [ɪz] [gɒn] ,
When he nothing shines upon,
音标:[wen] [hiː] [ˈnʌθɪŋ] [ʃaɪn] [əˈpɒn]
Then you show your little light,
音标:[ðen] [juː] [ʃəʊ] [jɔː; jʊə] [ˈlɪt(ə)l] [laɪt]
Twinkle, twinkle, all the night.
音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ɔːl] [ðə] [naɪt] .
Twinkle, twinkle, little star,
音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]
How I wonder what you are?
音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]
Then the traveller in the dark,
音标:[ðen] [ðə] [ˈtræv(ə)lə] [ɪn] [ðə] [dɑːk] ,
Thanks you for your tiny spark,
音标:[θæŋks] [juː] [fɔː; fə] [jɔː; jʊə] [ˈtaɪnɪ] [spɑːk] ,
Could he see which way to go,
音标:[kəd; kʊd] [hiː] [siː] [wɪtʃ] [weɪ] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [gəʊ] ,
If you did not twinkle so.
音标:[ɪf] [juː] [dɪd] [nɒt] [ˈtwɪŋk(ə)l] [səʊ] .
Twinkle, twinkle, little star,
音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]
How I wonder what you are?
音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]
In the dark blue sky you keep,
音标:[ɪn] [ðə] [dɑːk] [bluː] [skaɪ] [juː] [kiːp] ,
Often through my curtains peep,
音标:[ˈɒf(tə)n] [θruː] [maɪ] [ˈkɜːtnz] [piːp] ,
For you never shut your eye,
音标:[fɔː; fə] [juː] [ˈnevə] [ʃʌt] [jɔː; jʊə] [aɪ] ,
Till the sun is in the sky.
音标:[tɪl] [ðə] [sʌn] [ɪz] [ɪn] [ðə] [skaɪ] .
Twinkle, twinkle, little star.
音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈlɪt(ə)l] [stɑː] .
How I wonder what you are.
音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː] .
扩展资料:
《一闪一闪小星星》的音乐最早出现于1761年的法国童谣《啊!妈妈,我要告诉你》,后由伟大的音乐天才莫扎特改编为钢琴变奏曲KV.265,其旋律除主题外还配有十二段变奏。后来时间又过去了四十多年,在1806年,简.泰勒发表了名为《星星》的诗歌。后由她的妹妹安妮收藏整理在诗集《育儿童歌》中,并对这首对偶形式的诗歌配以了莫扎特的旋律,于是这首广为流传的英国传统儿歌 《Twinkle Twinkle Little Star》 就这样诞生了。
其歌曲不仅保留了浪漫幻想的主题和轻灵明快的节奏,而且凭借着童真雅致,朗朗上口的英文歌词迅速传遍了世界的各个角落,也把小星星经典的旋律带到了所有国家的文化中。
当然,这首著名的儿歌漂洋过海,在20世纪80年代也来到了华夏的土地上。不过,当时的儿童文学工作者们由于条件的种种限制,并无法基于原版翻译,只能对小星星歌词进行了妥协的改写。