英文里表示篇的比较少,可能section/part的意思比较相近,某某部分的意思;章节一般用chapter表示;而节似乎没有特定的词汇。
印章 chop stamp seal 三个词都可以
passage chapterparagraph
在英语里,章 、章节,是这个单词:chapter
stamp 或 chop,目前国外流行用chop做动词句子翻译:Would you please come to office with stamp? Because I need chop when I make out a check.
在英国银行打帐单并盖章的时候用的是stamp on the statement. 但是名词还是seal比较好翻译 Please bring me the seal when you come to the office, as you know, I have to stamp it on the cheque.
seals(章) official seals(公章) personal seals (私章) legal person's seals(法人章)
名动都是sealPlease bring the seal when you come to the office, since I need to use it for a cheque.
184 浏览 5 回答
261 浏览 1 回答
281 浏览 6 回答
281 浏览 4 回答
288 浏览 5 回答
121 浏览 7 回答
286 浏览 6 回答
356 浏览 3 回答
159 浏览 2 回答
126 浏览 4 回答
133 浏览
98 浏览
301 浏览
251 浏览
345 浏览