真的正确的翻译应该是;Macau <= 这个才是正确的翻译!
澳门的标准英文是Macao。但是也有很多人用Macau。Macau是葡萄牙语,当年澳门被葡萄牙人侵占的时候而有的名字。比较普遍的用法是Macau。
Macau是英文,Macao是葡国文。
正确的英文是 Macau 楼上全弄错,最末字母是 u
Macao 或 Macau 都是可以的,不过国际上通用Macau.
澳门[ào mén]Aomen; Macao; Macau; 但这一决定让澳门再次面临两难抉择。But that decision presented Macao with yet another dilemma.
166 浏览 4 回答
246 浏览 6 回答
172 浏览 1 回答
115 浏览 1 回答
239 浏览 4 回答
102 浏览 3 回答
189 浏览 6 回答
245 浏览 3 回答
265 浏览 3 回答
141 浏览 7 回答
136 浏览
200 浏览
264 浏览
234 浏览
132 浏览