要看你说什么样的句子,语境如何,才能决定用什么词。最终,最后,结果,总之,尽管如此,事实上,终归,无论如何,归根结底,毕竟都是差不多的一个意思。汉语的思维和英语不同,所以说,就算因为,原由,汉语说成毕竟……看例子,你妈妈不给你买IPHONE,毕竟你都有一个了。意思是因为无论如何你都拥有一个IPHONE了。表示原由,如果你翻译成英语用了AFTERALL就必然是笑话了,典型的中式英语。
Whatever he does wrong,I will forgive him,after all ,he is my blood brother.
I will forgive him no matter what mistake he makes,after all,he is my younger brother.
after all anyhowanyway都行
i will forgive whatever he did, after all he is my younger brother
Whatever he has done ,i will forgive him.after all,he is my younger brother.
208 浏览 3 回答
115 浏览 4 回答
310 浏览 4 回答
96 浏览 3 回答
241 浏览 6 回答
293 浏览 7 回答
81 浏览 7 回答
132 浏览 1 回答
250 浏览 8 回答
310 浏览 5 回答
168 浏览
225 浏览
112 浏览
287 浏览
170 浏览