汉语,他们、她们、它们,英语都是they,them。它俩的区别,they是主格,them是宾格;例如我,主格是I,宾格是me。主格用于主语位置,宾格用于宾语位置。
they和them可以翻译成他们,她们和它们。They主格,them宾格。they一般作主语,them一般作宾语。They一般后面跟动词,them一般前面加动词或介词。
应该是 both of them 吧~~请采纳 英语翻译不用拘泥于字面,表达意思就行了~~您的具体语境是什么呢?they two 是错误的表达哦
we和us,you,they和them,都是不分性别的人称代词,这一点和汉语一致。
我们两个 - Both of us他们两个- Both of them
They two请采纳
340 浏览 6 回答
90 浏览 7 回答
202 浏览 8 回答
341 浏览 3 回答
279 浏览 7 回答
295 浏览 4 回答
325 浏览 7 回答
309 浏览 9 回答
234 浏览 4 回答
109 浏览 5 回答
299 浏览
234 浏览
230 浏览
308 浏览
132 浏览