外号英文:nickname; monicker ;薯条英文:油炸马铃薯细条,French fries,一种洋快餐; 有时也用chips,但是chips多翻译为薯片。fry本意是油炸,fries表炸薯条是用特征表示全体 ;His gangling, awkward gait has earned him the name Spiderman. 他又瘦又高,动作笨拙难看,因此有了“蜘蛛人”的外号。She professed to hate her nickname. 她自称痛恨自己的外号。
小名,相当于昵称的存在,类似的简写之类的。中文和英文对比一下的话,李四→小四,Michael→Mick
你好!绰号,但是也可以理解为小名啊,你可以把你的绰号理解为你的另一个小名嘛,对不?仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
123 浏览 2 回答
186 浏览 7 回答
208 浏览 6 回答
340 浏览 5 回答
117 浏览 3 回答
286 浏览 7 回答
212 浏览 2 回答
128 浏览 4 回答
143 浏览 7 回答
279 浏览 6 回答
242 浏览
172 浏览
234 浏览
312 浏览
276 浏览