①Although she was slow of speech, she expressed her tender feeling with loving eyes.她虽不善言辞,那双眼睛却会脉脉传情。
②When the wretched man again opened his eyes, the count looked at him with a mournful expression of pity, and his lips moved as if in prayer当那恶人又张开了他的眼睛的时候,伯爵正带着一种怜悯的表情望着他,他的嘴巴在微动,象是在做祷告。
③and then she looked Ramonti in the eyes, and a tremendous throb went through her heart然后她看着拉蒙迪的眼睛,砰然心动。