Mom brought us a peice of good news.
希望能有好消息传来 => 希望听到好消息 => 期待好消息到来 ==========================================(补充说明)=========== 通常在英文书信中对外国客人表达希望他们能给我们传来好消息,这种正规用法就是: Looking forward to hearing good news from you. (期待听到您带给我们好消息)
好消息good news坏消息bad news注:news 英 [nju:z] 美 [nu:z] n. 新闻; 消息; (可当作新闻内容的) 人; 物; [例句]We waited and waited for news of him.我们左等右等,盼着他的消息。
AgainIquestioned,butthistimeonlyinthought.Whereis
mother brings us a good news
Good news!
Good news. 望采纳。
It is a good news
Mum brings us a piece of good news.或Mum brings a piece of good news to us.
Hope to hear good news!
好消息:good news一条好消息:a piece of good news
246 浏览 5 回答
149 浏览 6 回答
264 浏览 4 回答
157 浏览 9 回答
138 浏览 3 回答
232 浏览 8 回答
350 浏览 2 回答
175 浏览 4 回答
121 浏览 6 回答
217 浏览 5 回答
267 浏览
218 浏览
168 浏览
279 浏览
179 浏览