弘毅 作名字时 可以读成 KOU KI 或者 HIRO KI 都不是错的
persevering and practice-oriented弘毅就是坚忍,不屈不挠的品质,笃行就是注重实践。
栗田(Kurita) 弘毅(Hiroaki)然后日本人名翻译成英文的话,名在前,姓在后。最后就是Hiroaki Kurita
holy 指的是英语中表示不满或者惊讶常用得有holy shit ,,holy cat
栗田 是 くりた Kurita弘毅こうき Koukiひろき Hirokiひろたか Hirotakaひろたけ Hirotakeひろとし Hirotoshiひろのり Hironori问本人、最正确。
弘毅笃行是比较复杂的成语,在西方人的理解等於"弘毅=努力坚持决心表现毅力"= Devoting all efforts to determine to the life long commitments.笃行="保持敬谨严肃的态度去行动"= Keeping the positive respecting attitude to behave well.
「卢弘毅」的英文名翻译与拼音相同为:Lu, Hongyi (英文文法中,当姓氏在名字前会以逗号做区别)一般介绍自我是先说名「弘毅」再说姓氏「卢」:Hongyi Lu (名字写在姓氏前则无需逗号)想自己另取一个有谐音的英文名可以考虑:Hank, Hans, Ethan, Ian
231 浏览 3 回答
106 浏览 5 回答
290 浏览 4 回答
290 浏览 6 回答
349 浏览 8 回答
349 浏览 6 回答
229 浏览 2 回答
316 浏览 7 回答
304 浏览 6 回答
294 浏览
359 浏览
349 浏览
157 浏览
201 浏览