在词义的辨析上,这两个词都表示着成员因相同的兴趣和爱好而组织到一起进而进行一些与社交、体育相关的娱乐或者义务活动。这一词在国外比较常用于音体方面的俱乐部或者公益性质社团活动,像Swim Team(游泳队)、Guitar Club(吉他社)、Social Work Club(社工团)、Camus Greens(校园绿化俱乐部)等等。值得注意的是,国外的麻省理工网站内关于社团的释义是league student groups。
Society/association:正式用语。
相比较之下,这两个词的属性更加倾向于一种社会或者校内的组织,具体表现为一种会内成员兴趣和宗旨相投、比较正式的组织。这类组织强调聚集的动机和活动需要的一致性,Society所代表的会社活动积极性更高。比如说Accounting Society(会计协会)、Journalism Association (记者协会)、Birth Control Information Society(计划生育信息中心)等等。