不是,应该是chi_pao
是cheongsam .小学的时候老师们怕单词太难懂许多都变成了音译,导致我们以为这就是正确的英文翻译。比如饺子被翻译成jiaozi ,乒乓球被翻译成pinpang.后来我们才知道饺子是dumpling,乒乓球是table tennis .虽然音译没有什么错,但要是说出去会被人家笑话的
cheongsam 英音:['t�0�6i:ɑ:�0�7'sɑ:m]美音:['t�0�6iɑ�0�7'sɑm
cheongsam [ˈtʃɔ:ŋˈsæm] n. 〈汉〉旗袍cheongsam: [ tʃɔ:ŋ'sæm ] <汉>n.旗袍
114 浏览 6 回答
100 浏览 5 回答
160 浏览 5 回答
112 浏览 3 回答
85 浏览 7 回答
261 浏览 5 回答
109 浏览 5 回答
120 浏览 5 回答
203 浏览 3 回答
250 浏览 9 回答
255 浏览
315 浏览
231 浏览
197 浏览
178 浏览