私は○○大学の出身で、専攻は英语です。
如果你只有不到2级的水平,那么笔译应该会比较吃力。首先是单词量,其次就是经验。因为笔译不仅仅是单词的累加,尤其是日译汉。有时间的话多看看日汉互译的范文,会对你有帮助的。相反口译反而比较容易通过平时的会话练习出来。(我所说的口译仅限于平时的日常会话)。既然决定做了,那就拿出自信。因为你是非专业的,那就没有什么可顾虑的。如果你想要长时间干下去的话,还是建议你去进修一下。
开始(1)比较正式的场合始めましょうかはじめましょうかhajimemashouka(2)比较随便的场合さあ、やろうか。sa,yarouka。やりましょう!yarimashou!(3)作为单词的说法スタート(start)suta-to始まり(はじまり)hajimari开始(かいし)
我来自某大学,专业是英语私はxx大学の学生ですwatasiha xx daigakuno gakusei desu私の専门学科は英语ですwatasino senmongakka ha eigodesu
建议先进修,那样还行.如果喜欢日语翻译这样的职业的话最好是做准确.但我觉得既然公司要你 想必知道你的情况 因此也不要太顾虑了
341 浏览 5 回答
150 浏览 6 回答
166 浏览 7 回答
244 浏览 6 回答
108 浏览 7 回答
210 浏览 5 回答
186 浏览 7 回答
179 浏览 3 回答
321 浏览 6 回答
148 浏览 4 回答
321 浏览
213 浏览
195 浏览
139 浏览
342 浏览