雄厚的经济实力=great ecomomic power/powerful economic strenth/strong economic capability 都可以。视具体文章而定。
Team's powerful strength.
a powerful team
“雄厚的经济实力”如果用来形容一个企业,其实就是说资金雄厚或者资金充足吧?那么直接说with abundant capital或者abundance in capital即可。英文同中文的表达习惯不大一样,尽量作到具体、直接,很多时候照字面翻译不妥。
powerful economic strength
strength
Team's powerful strength
Powerful, 或者 strong.
the mighty power of a group
powerful strength
321 浏览 3 回答
358 浏览 2 回答
219 浏览 4 回答
138 浏览 3 回答
252 浏览 2 回答
129 浏览 5 回答
83 浏览 6 回答
193 浏览 2 回答
335 浏览 2 回答
265 浏览 2 回答
349 浏览
123 浏览
171 浏览
85 浏览
86 浏览