不知道ll这问题什么含义,如果我理解对的话...在英语里的骂人和中文是不一样的,英语里没有用“滚”来骂人的,如果说我理解错了,滚动可以翻译为“roll”rollinthedeep~很好听的歌哦!
Get lostGet outf**K off (非常粗鲁不文的话,少用为妙)piss off 也是粗话bust offget away
你好 这个有好些说法的比如说Gotothehell(地狱) getoutofmyface(way) 这些的都可以 不过生气那样的一般都说gotothehell
roll是滚下来的 滚, fuckoff/getout是叫人出去,有一点骂人的意思。楼主,求采纳。
你可以多去看看美剧,可以助你提高口语。滚可以说get out here!或者Take a hide!(滚一边去)
get out可以的get lost比较礼貌一点口语中可以用bug off,偏英国的用法,很地道
译成英语为::goout ! 温馨提示;本句必须加感叹号,否则翻译成‘出去’你的采纳我的动力希望我能继续帮你
311 浏览 2 回答
225 浏览 3 回答
236 浏览 6 回答
200 浏览 7 回答
146 浏览 6 回答
284 浏览 5 回答
107 浏览 3 回答
107 浏览 4 回答
107 浏览 6 回答
163 浏览 5 回答
251 浏览
340 浏览
270 浏览
234 浏览
212 浏览