就凑合一下 如用Can't have anything better, 有点不礼貌。如用Anything is fine,还可以。如用Certainly okay,也可以。“将就”- I can get down to it.委婉一点,That's fine for me.
[例句]我这件棉袄凑合着还能穿一冬。I can make this padded jacket do for another winter.
"将就,凑合一下"_有道翻译翻译结果:"On, make it"make英 [meɪk]美 [mek]n. 制造;构造;性情vt. 使得;进行;布置,准备,整理;制造;认为;获得;形成;安排;引起;构成vi. 开始;前进;增大;被制造n. (Make)人名;(塞、南非)马克make 制造,制作,编译make up 构成,弥补,编造make sense 讲得通,有意义,有道理
你不应该说凑合,按照西方文化,应该去赞美。所以你应该说:Thank you very much. A good diner.
it's ok 就是凑乎的意思。
surviving美 [sɚ'vaɪv] adj. 继续存在的;未死的;依然健在的v. 生存(survive的ing形式)这个单词可以翻译为:勉强,凑合
343 浏览 7 回答
216 浏览 4 回答
279 浏览 3 回答
341 浏览 8 回答
112 浏览 7 回答
348 浏览 7 回答
270 浏览 9 回答
146 浏览 7 回答
310 浏览 6 回答
94 浏览 5 回答
268 浏览
194 浏览
91 浏览
235 浏览
336 浏览