" If you really cared about me , then you wouldn't focus on so many frames." 【公益慈善翻译团】真诚为你解答!
Give in 是指投降、让步;on one's terms 不算是固定短语,意思是根据对方的条件或条款。 Eventually I gave in and accepted the job on their terms.最后,我让步以他们的条件接受了这份工作。
看要表达的语义:如果实际上他不在乎,那么只能使用虚拟语气:If you really cared about me, you would not care a big heap of rules and regulations.如果其实是在乎,用真实条件句:If you really care about me, you will not care a big heap of rules and regulations.
If you really care about me, then you will not care about so many rules.如果你真的在乎我,那么就不会在乎那么多条条框框 .
on their terms 在这儿应翻译成“按照他们的条件”最终我做了让步,按他们提出的条件接受了这份工作。
101 浏览 6 回答
107 浏览 7 回答
222 浏览 7 回答
178 浏览 8 回答
203 浏览 4 回答
253 浏览 12 回答
222 浏览 9 回答
217 浏览 7 回答
140 浏览 2 回答
126 浏览 3 回答
344 浏览
81 浏览
333 浏览
166 浏览
328 浏览