Research Institut
这属于中国特色,他们的区别体现在规模,编制,以及是否能够招收研究生博士生等方面,如果英语来表达不区分这些因素的时候可以都用institute。如果因为这些方面的差异需要特别说明,可以多些一两句来说明区别
Research Institute
Lab /research laboratory
近代可以用recent,现代可以用modern,当代可以用contemporary
institute institution都可以
西方没有明确的近代、现代、当代的划分。翻译中国的近代、现代、当代,英文都是morden这个词,形容词则使用contemporary。
institute
249 浏览 4 回答
309 浏览 5 回答
80 浏览 2 回答
110 浏览 5 回答
97 浏览 4 回答
201 浏览 5 回答
140 浏览 4 回答
102 浏览 5 回答
255 浏览 3 回答
83 浏览 5 回答
165 浏览
172 浏览
278 浏览
195 浏览
181 浏览