大陆的一般直接汉语拼音了 Chao 也可以叫Supper啊 多好,比如邓超吧 人家昵称不就叫 Supper Deng吗·· 王超叫Suprine Won ··
你的问题应该不是找到这个单词,而是不了解这个发音的意思,是吗?因为英文里面没有这个字词,这是句俚语。如同“talk to you later”不是表示真的待会儿跟你聊聊的意思,而是"再说"或是"再见"的意思。同样的chiou的说法也是一句俚语,这句俚语是从"chat with you"简化来的,意思是“你好吗”或是“Hi”的见面问候语。如同“Hello”"Nice to meet you"和"How are you"具有相等的意思。供你参考
chow原产地中国的狗(体壮,有褐或黑色厚毛,舌为深蓝色食物;食品
你是说英文的韭菜吗?……CHIVE还是说CHAOSCHAOS的读音不是CHAO……
Tsao,英文中曹操的操就是这样译的,加上王国人不分平翘舌,所以应该也适用于超。希望答案对你有用。
275 浏览 4 回答
292 浏览 6 回答
317 浏览 6 回答
259 浏览 7 回答
238 浏览 2 回答
204 浏览 7 回答
103 浏览 5 回答
107 浏览 7 回答
170 浏览 6 回答
208 浏览 6 回答
210 浏览
337 浏览
86 浏览
264 浏览
358 浏览