推荐华兹华斯的《忆童年而悟不朽》,配乐用理查德·克莱德曼的《星空》。诗歌如下:我们的诞生其实是入睡,是忘却:与躯体同来的魂生命的魄星辰,原先在异域安歇,此时从远方来临;并未把前缘淡忘无余,并非赤条条身无寸缕,我们披祥云,来自上帝身边那本是我们的家园;年幼时,天国的明辉闪耀在眼前;当儿童渐渐成长,牢笼的阴影便渐渐向他逼近,然而那明辉,那流布明辉的光源,他还能欣然望见;少年时代,他每日由东向西,也还能领悟造化的神奇,幻异的光影依然是他旅途的同伴;及至他长大成人,明辉便泯灭,消溶于暗淡流光,平凡日月。………………………………Our birth is but a sleep and a forgetting:The Soul that rises with us, our life's Star,Hath had elsewhere its setting,And cometh from afar:Not in entire forgetfulness,And not in utter nakedness,But trailing clouds of glory do we comeFrom God, who is our home:Heaven lies about us in our infancy!Shades of the prison-house begin to closeUpon the growing Boy,But He beholds the light, and whence it flows,He sees it in his joy;The Youth, who daily farther from the eastMust travel, still is Nature's Priest,And by the vision splendidIs on his way attended;At length the Man perceives it die away,And fade into the light of common day.参考: