POST与POSTAL的区别就是名词与形容词了,当然名词也可与名词形成n+n的修饰关系的,这你就肯定懂了得。至于Saving与savings简单地说,savings就表示储蓄。而saving如下:savingsav.ingAHD:[s³“v¹ng] D.J.[6seivi0]K.K.[6sev!0]n.(名词)Rescue from harm, danger, or loss.救助:从伤害、危险或损失中解救出来Avoidance of excess expenditure; economy.节约:避免过分花销;节约A reduction in expenditure or cost.节省:削减花销或成本Something saved.节省下的东西savings Abbr. svgs.Money saved:savings 缩写 svgs.储蓄:a bank account for savings.银行储蓄帐户Law An exception or reservation.【法律】 除外:例外或保留prep.(介词)With the exception of.除…以外。conj.(连接词)Except; save.除了;除去。There is a widespread tendency to use the form savings as a singular, as reflected in compounds such as savings account and savings bond ( note by contrast that one would not form compounds like investments account, using an unambiguous plural). But the phrase a savings, though increasingly common, remains unacceptable to 57 percent of the Usage Panel; a saving is the only uncontroversial form.
有将savings 作为单数使用的普及的趋势, 如复合词savings account(储蓄帐户) 和 savings bond(储蓄债券) ( 注意到相比较之下,用并非模棱两可的复数形式是不能组成如investments account 的复合词的)。 但是短语a savings 虽然使用得日渐广泛, 但词语用法小组57%的成员仍不能接受;a saving 仍是不引起争论的唯一形式。