具体的语境不太清楚是什么,但是in ....way 有用....方法的意思,所以这个可以理解为“用这种错误的方式”the这里应该是特指
你好。更好的表达是:- - - -greeted Paul's mother in a wrong way翻译:与- - - 打招呼的方法不对。
Was what hindered the development of china?
What hinders China's development?What slows down China's development pace?
way表示“方法,方式”可以省略介词in,当然也可以加出,都是指“用……方法”。至于in the way,则要看语境具体是指什么了,不一定就是“挡道”,就好像in my way可以是“以我的方法”也可以是“挡了我的路”。
169 浏览 8 回答
126 浏览 2 回答
313 浏览 11 回答
144 浏览 6 回答
330 浏览 3 回答
263 浏览 9 回答
211 浏览 2 回答
235 浏览 6 回答
356 浏览 5 回答
102 浏览 2 回答
109 浏览
360 浏览
272 浏览
104 浏览
92 浏览