拉丁语缩写e.g.和i.e.在英语中被广泛的使用。然而,不是所有人都清楚它们用法上的差异。一些人换着使用(认为它们意思相同),另一些人则把它们的含义搞混。e.g.代表拉丁短语“exempli gratia”,意味着“举例来说”。你应该在列举例子或问题的更多可能性时使用。一个简便的记忆方法是将e.g与“example given”(举例)联系起来。I like citric fruits (e.g., oranges and lemons)我喜欢柠檬类的水果,比如橙子和柠檬。i.e.代表拉丁短语“id est”,意思是“也就是”。你应该在解释或重述一个句子时使用它。通常它和“in other words”(换句话说)是一个意思。I like all fruits (i.e., I eat pretty much anything)我喜欢所有水果(换句话说,我什么都吃)一些需要注意之处:你可以在括号内或括号外使用i.e.和e.g.这两个缩写。如果你比较正式的写作,最好将它们用在括号内。即使在句子的开头,也应以小写的形式出现。字母之间用空白隔开,在短语后面要加逗号。
chief scientist这就是简称或者scientist in chief首席: [ shǒu xí ] 1. chief (representative, correspondent, etc.)其它相关解释: 例句与用法: 1. 我们的首席代表的退场被看作是一种抗议的表示。 Our chief representative's withdrawal was construed as a protest. 2. 上自首席女学长下至年龄最小的学生,没有一个不受到怀疑的。 Nobody is free from suspicion, from the head girl down to the youngest pupil.