您好,honor roll 在美国的教育体制中是【荣誉名单】的意思,也就是在校生在某一个学期有突出的表象,不仅仅是学科上有突出的表现,也可以是其他学科,或是做人处事等而学校认为可以作为表率的意思,而 high 这里应该是在这个名单上处于较高位置的,可能是前3名。不过大部分的 honor roll 的名单内的学生或是候选人并没有再次分等级。所以 high honor roll 在美国可以译为【高榜名单】,或是【高等荣誉名单】
最高荣誉: the highest accoladeExamples:能被选拔出来代表国家参赛, 是多数运动员的最高荣誉.To be chosen to represent their country is the highest accolade for most athletes.还有一种说法是:blue ribbon因为blue ribbon是蓝绶带的意思,也意味着最高荣誉。最高荣誉蓝带程序Examples:He wore his collar and orders, and his blue ribbon as well.他身上挂满了领章、各种宝星勋章,还挂着他的蓝绶带
英语 high honor roll 翻译成中文意思是高荣誉榜。例如,Dean's List is a form of honoring students who reached the level of excellence in their study. It's like being on the honor roll in high school. 对每个大学生而言,位列大学里的“优等生名录”绝对是一项很高的荣誉,并很有可能在毕业后帮他们获得一份很棒的工作。